Song: Madari Artists: Clinton Cerejo feat Vishal Dadlani & Sonu Kakkar From: Coke Studio @ MTV Season 2 India
Clinton takes the word ‘Madari’ literally & builds this playful track around the Madari himself. The song goes on to insinuate that the turn of destiny in a man’s life also happens thanks to the Madari’s all-knowing damru. With a strong percussive arrangement, this song talks about how no situation in life is in our control and we can only play along with the almighty, i.e. the Madari.
Language: Hindi & Punjabi
Composer: Clinton Cerejo
Producer: Clinton Cerejo
Vocals: Vishal Dadlani & Sonu Kakkar
Lyrics: Punjabi lyrics — Traditional and Hindi lyrics by Manoj Yadav
Song Lyrics:
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora re
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora re
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora re
Tera damru baaje, baaje dammaru, mann ka mayuraa,
Mann ka mayuraa jamke naachey,
Teri baani ke dum par. Baani ke dum par, jag saara bhaage aage paachey,
Tu hi dhare muskaan ki booti, cheentey tu asuwan ki fuhaar,
Tu hi dhare saagar ka thaila, tu hi bhare nadiyaa mein dhaar,
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora re
Jammoraa…Haye!!
Haazi lok maake nu jaande,
Haazi lok maake nu jaande,
Asaan te jaanaa takhat hazaarey,
Te jis val yaar uss val kaabaa,
Te assan fol kitaabaan chaare!
Haazi lok maake nu jaande, haye
Te Asaan te jaanaa takhat hazaarey,
Te jis val yaar uss val kaabaa,
Te assan fol kitaabaan chaare,
Itt khadakke, dukkad vajje, tatta hovey chulhaa,
Itt khadakke, dukkad vajje, tatta hovey chulhaa,
Aan fakeer te kha kha jaavan, raazi hovey bulla,
Itt khadakke, dukkad vajje, tatta hovey chulhaa,
Itt khadakke, dukkad vajje, tatta hovey chulhaa,
Aan fakeer te kha kha jaavan, raazi hovey bulla,
Teri rookhi sookhi, sookhi rookhi, khaake dekhaaa,
Har ek nivaalaa amrit laage,
Tere rehmokaram se, rehmokaram se, har phooti kismat uth ke bhaagey,
Jitna bharde khilaone mein chaabhi, utni hai uski raftaar,
Tu chalaata hai jeevan ka mela, tu hi suney hum sabki guhaar,
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re jammoora
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora, jammoora re
Madari, Madari , Madari , Madari mera tu,
Main jammoora re jammoora re, jammoora re
Main tera Jamoora re!!
Jamoora main tera tu mera Madari!!
Madari Madari, Madari Madari
Madari Madari, Madari Madari
Madari Madari!
Translation:
I am a puppet in your hands for nothing ever moves without your wish. Life is nothing but the music you
play and I am dancing to your tunes. You hold the source of all life and all its various colors…happiness
or sadness.
All beings seek the almighty at sacred places, while I know my love…the almighty, a seeker can find you
anywhere!
My soul is now craving for the union, but it is only possible… if you wish. You can make the impossible,
possible!
I am happy just the way you want me to be, in dearth or abundance. I cannot control the distance or
speed that I will live my life with, and hence I surrender to your kindness…for I am a puppet in your
hands.
Copyright © 2018 SEAN-O-VISTA
Powered with By Wi-Mikandra